HOMENAJE A CAMBORIO

"HOMENAJE A CAMBORIO"


quise hablarle de caballos

a mi caballo Camborio


Exposición permanente en:


LOS MONTEROS

Boulevard Espìritu Santo Km 2, Municipio de Jilotzingo, Estado de Mèxico

horses

horses

enero 1982

--




"Camborio" enero de 1982

mm y cambrio

mm y cambrio
Talking Heads "Thank you for sending me an angel"
http://www.youtube.com/watch?v=MhQU3fgCMXA&feature=related





























--

PÓRTICO A CARMEN DELACO


La pintura es el arte creador más antiguo de la humanidad.


Hay quien dice que la escultura es anterior, pero si se comparan las Venus Paleolíticas de hace 50.000 años o así, con los inteligentes, arrogantes bisontes de Altamira, o las pinturas de Lascaux, de la misma época, saldremos inevitablemente de duda: el arte madre de nuestra especie es la pintura.

Carmen Delaco es la última recluta de nuestra cultura para el arte / ciencia pictórico. Desde lo alto del tiempo, 50.000 años la contemplan, expectantes; y ahí es nada: ¿Cómo hallar una forma de originalidad con tan apabullante, irrespirable pasado?

Muchos dirán que con tan largo y tupido pasado es imposible ser original, pero se equivocan, y basta con echar una ojeada a los cuadros de Carmen Delaco para darnos cuenta de lo original que es.

La originalidad pictórica persiste y medra en el matiz, cuyas variaciones son, literalmente, infinitas, como los sonidos o la palabra. Y los cuadros de Carmen Delaco, al menos en la medida en que yo he podido verlos, exudan una delicada brutalidad, una amorosa hostilidad, un arte tan matizado primitiva y animalmente por la inteligencia humana, y, sobre todo, tan instintivamente sabio para reducir sus recursos lineales y cromáticos al mínimo imprescindible, que realmente sorprende y admira: como los súbitos silencios de Beethoven puntúan el sonido, los vacíos de Carmen Delaco completan la plenitud cromática.

Carmen Delaco es una precoz experta en el arte de prescindir de cuanto sobra, y de suplir con sutiles matizaciones o sugerencias lo que trata de abarrotar innecesariamente la superficie del lienzo virgen.

Estos rostros lastimosa, dulcemente atroces, como el de la delicada Medusa, con su cabellera de serpientes, como una especie de “memento mortis”, más clásica que cristiana, y que instintivamente nos retrotrae al canto de Dante del infierno de los ladrones, revelan una precocísima sabiduría cromática y lineal: el freno, nos dice, es tan importante como el acelerador, y nos sorprende.

O bien las desesperadas piñas humanoides que se refugian en una nada tangible, o los desgarrados recién nacidos, como cadáveres precoces, que reflejan en la joven pintora una barrera de sufrimiento interior asida a la inteligencia y atarazada a los nervios, pero sin trascender al exterior, excepto en forma de pintura delicada, exacta, brutal, o quizás fuera mejor decir insolentemente cándida.

Y aquí es donde yo veo la originalidad de Carmen Delaco: ella sola contra 50.000 años de pintura, desde el genial pintor de bisontes de Altamira hasta la polimorfa proteica de Pablo Ruiz Picasso.

Decía Don Eugenio D’Ors que el arte se divide en dos grandes partes: formas que pesan y formas que vuelan. Y a mi me parece que estos seres agresivamente aterrados de Carmen Delaco, habiendo sabido prescindir del equipaje cromático y lineal sobrante, vuelan cuanto pesan, y esta conjugación de opuestos me parece un grito de salida más elocuente que cualquiera otros.

Los latinos decían “Per aspera ad Astra”, o sea: por los obstáculos al cielo. Yo, en este caso concreto, lo corregiría ligeramente, diciendo a Carmen Delaco: tu, per limum ad Astra, o sea, por el cieno al cielo.



Jesús Pardo de Santayana, a 31 de octubre de 2011


yo y muñeca

yo  y muñeca

rilke a un niño

"allí había un caballo de madera, allí había un gallo,

allí estaba la muñeca con sólo una pierna;

yo hice mucho por ellos.


hice el cielo pequeño cuando ellos lo veían, --- "



"da war ein pferd aus holz, da war ein hahn, da war die puppe mit nur einem bein; / ich habe viel für sie getan. / den himmel klein gemacht, wenn sie ihn sahn, ---"

Reiner Maria Rilke

3faces

3faces

en estudio

en estudio
Fleet Foxes "crayon angels"
http://www.youtube.com/watch?v=rKzwpPZSNG8

medusa II

medusa II
composición para "medusa ii"

Carmen

--

arbol lapiz

arbol lapiz

separador

t shirt



--

magnolia

magnolia

if i were a carpenter

Tim Hardin "if I were a carpenter"
http://www.youtube.com/watch?v=OJvhJfSSnUQ



--

t-shirt

t-shirt

para separar

t shirt



--

holderlin + bb

holderlin + bb
" No de hoy, pues, y de ayer, sino durante siempre y siempre se levanta (la indicación) y nadie ha mirado
allá de donde llegó a aparecer a la luz. "

Hölderlin




--
"leaves and petals attend me. i am ready.

bb+flor

bb+flor
.... is a terrible thing / to be so open: it is as if my heart / put on a face and walked into the world."

Sylvia Plath








--

permanecia

PERMANENCIA

"lo que podría haber sido y lo que ha sido / apuntan a un fin único, que es siempre presente.
resuenan pisadas en la memoria / por el sendero que no recorrimos / hacia la puerta que no abrimos nunca /
en el jardín de rosas. mis palabras resuenan así, en tu mente.
mas con qué propósito remueven el polvo del cuenco de hojas de rosa

yo no lo sé.


otros ecos


y el invisible rayo de la mirada cruzó, pues las rosas / tenían un aspecto de flores contempladas.

seco el estanque, seco cemento, con bordes oscuros, / y el estanque estaba lleno de agua de luz solar,


entonces pasó una nube, y el estanque quedó vacío.
vé, dijo el pájaro, pues las hojas estaban llenas de niños, bulliciosamente escondidos, conteniendo la risa.
vé, vé, vé, dijo el pájaro:

el género humano no puede soportar mucha realidad.

súbitamente en un rayo de sol
mientras el polvo se mueve / surge la risa escondida de niños en el follaje

deprisa ahora, aquí, ahora, siempre -- "

versos de T.S. Eliot

PERMANENCE


"what might have been and what has been / point to one end, which is always present. / footfalls echo in the memory / down the passage which we did not take / towards the door we never opened / into the rose-garden. / my words echo / thus, in your mind. / but to what purpose / disturbing the dust on a bowl of rose-leaves

I do not know.

....

other echoes

....

and the unseen eyebeam crossed, for the roses / had the look of flowers that are looked at.

....

dry the pool, dry concrete, brown edged, / and the pool was filled with water out of sunlight,

....

then a cloud passed, and the pool was empty. / go, said the bird, for the leaves were full of children, / hidden excitedly,

containing laughter. / go, go, go, said the bird: human kind cannot bear very much reality.

....

sudden in a shaft of sunlight / even while the dust moves / there rises the hidden laughter / of children in the foliage
quick now, here, now, always— "


T.S. Eliot words